Novo

Dicionário Grego-Português do Novo Testamento

7899938406632

image_a762340b-a8c4-42cf-be59-0d122f5155b0
image_0e97a63e-1399-4fb4-9fa6-73b59fe4d95f
image_ca2647a1-fc1c-4e42-87b2-b01d97a91811
image_b4a98e42-9f94-4299-94b5-dd2d46d70b96
image_bb609f89-4f7b-4dc9-9d0e-5bd0d2f46d29
image_cc6a8e05-3b72-4c3f-a0f1-eb1078b124c8
image_6e451e1a-96a9-4e27-94bb-8dc9a56e04bd

Novo

Dicionário Grego-Português do Novo Testamento

7899938406632

Produto indisponível

Opções de frete e retiradas
  • Idioma: gre
  • Tamanho da letra: 
  • Acabamento: Capa dura
  • Medida: 13,0 X 19,0 cm
  • Páginas: 224 páginas
  • Índice: Não
  • Código: EA943DGPNT
  • Peso: 0,32 Kg
O conceituado Dicionário Grego-Português, importante recurso do Novo Testamento Grego, acaba de ganhar uma edição independente.Todo o léxico do Novo Testamento Grego, que passa dos 6.400 verbetes, está incluído, tornando a publicação completa e, ao mesmo tempo, concisa. Estão listados, ainda, muitos termos que aparecem somente como variantes textuais, expressões e locuções. Os termos em grego são apresentados com seus respectivos significados em português, acompanhados de referências bíblicas. O dicionário foi preparado por Vilson Scholz, consultor de Tradução da SBB, a partir dos dicionários grego-inglês de Barclay M. Newman e Louw-Nida. Sobre Vilson Scholz: Pastor e professor de Teologia Exegética, tem mestrado e doutorado na área do Novo Testamento. Consultor de Tradução da Sociedade Bíblica do Brasil, é professor da Universidade Luterana do Brasil, em Canoas (RS). É tradutor do Novo Testamento Interlinear Grego-Português (SBB) e autor de Princípios de Interpretação Bíblica (Editora da Ulbra).

Relacionados

Avaliar
Opiniões

O produto não tem avaliações.